Monthly Archives: July 2016

Hold Me Tight by Job 2 Do

The rain has been making me lazy. Here’s another translation of a Job 2 Do song.

กอดฉันไว้ โดย จ๊อบบรรจบ

Hold Me Tight by Job 2 Do

ลืมไปได้เลย It’s been forgotten
เรื่องที่เคยผ่านมาให้แล้วไป It’s in the past
รู้เธอไม่ตั้งใจ I know you did not intend
ให้มันพลั้งพลาดไปอย่างวันนั้น To make a mistake that day
ฉันไม่เคยแคร์ I never cared
และแม้ว่าใครจะคิดอะไรไม่สำคัญ Even if someone thinks it’s not important
ขอเพียงเธออย่าไหวหวั่น I just ask you to not worry
เรายังเริ่มกันได้ใหม่ We can still start over
สบตากับฉัน เชื่อในฉัน See me eye-to-eye Believe in me
เรื่องของวันวานไม่ต้องมาใส่ใจ We don’t have to worry about the past
ที่เคยเปียกฝนเดี๋ยวก็คงแห้งไป Whenever wet from the rain, should dry off soon
แค่กอดฉันไว้ Just hold me close
เขามองไม่เห็นค่า Unable to appreciate
อย่าไปสนปล่อยเขาช่างเขาไป Let him go
เสียแล้วก็เสียไป It’s already lost
ไม่ต้องคิดสิ่งใดให้หนักหนา Don’t have to give it serious thought
เพราะเรื่องวันวาน Because it’s in the past
จะทำอย่างไรก็ไม่มีทางเรียกคืนมา What would I do, there was no way to recall
คิดถึงวันพรุ่งนี้ดีกว่า I would rather look to the future
วันเวลาที่โลกเป็นของเรา Someday the world will be ours
สบตากับฉัน เชื่อในฉัน See me eye-to-eye Believe in me
เรื่องของวันวานไม่ต้องมาใส่ใจ We don’t have to worry about the past
ที่เคยเปียกฝนเดี๋ยวก็คงแห้งไป Whenever wet from the rain, should dry off soon
แค่กอดฉันไว้ Just hold me close
วันนี้ฉันรักเธอ Today I love you
สบตากับฉัน เชื่อในฉัน See me eye-to-eye Believe in me
เรื่องของวันวานไม่ต้องมาใส่ใจ We don’t have to worry about the past
ที่เคยเปียกฝนเดี๋ยวก็คงแห้งไป Whenever wet from the rain, should dry off soon
แค่กอดฉันไว้ Just hold me close
วันนี้ฉันรักเธอ Today I love you

Hug Me by Job 2 Do

I looked everywhere for the lyrics to this song and could not find them.  So with the help from a couple Thai friends I wrote them down myself.  The translation is all me so I’m sure there are some mistakes but I think it is close.

กอดฉัน โดย จ๊อบบรรจบ

Hug Me by Job 2 Do

อยากให้เธอจงจำไว้ I’d like her to remember
วันที่เธอไม่มีใคร เข้าใจ The days when she did not have anybody to understand
คืนและจันมันเงียบเหงา Night and day it is quiet and lonely
มีแต่เรากับความฝันเรื่อยไป There is only us and continuous dreams
เท่าชีวิตมีพลาดพลั้ง As in life, mistakes are made
เก็บพลังไว้ต่อสู้ฟันฝ่า Save strength and overcome struggles
จะมีใครอีกเล่าหนา Will there ever be anybody again?
เข้าใจเราเท่าตัวเราเอง Understand us, even ourselves
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ยามที่เธอ ไม่เหลือใคร When she did not have anybody remaining
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ลืมมันไปเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา Forget the evils from the past
มองเมฆฝนอยู่บนฟ้า See the rain clouds in the sky
อีกไม่นานฟ้าคงสุดใส Soon the sky will clear
อยากให้เธอจงจำไว้ I’d like her to remember
ว่ายังมีฉันอยู่ ก้บเธอตลอดไป That I am still with her for all time
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ยามที่เธอ ไม่เหลือใคร When she did not have anybody remaining
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ลืมมันไปเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา Forget the evils from the past
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ยามที่เธอ ไม่เหลือใคร When she did not have anybody remaining
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ลืมมันไปเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา Forget the evils from the past
มองเมฆฝนอยู่บนฟ้า See the rain clouds in the sky
อีกไม่นานฟ้าคงสุดใส Soon the sky will clear
อยากให้เธอจงจำไว้ I’d like her to remember
ว่ายังมีฉันอยู่ ก้บเธอตลอดไป That I am still with her for all time
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ยามที่เธอ ไม่เหลือใคร When she did not have anybody remaining
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ลืมมันไปเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา Forget the evils from the past
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ยามที่เธอ ไม่เหลือใคร When she did not have anybody remaining
จงโอบกอดฉันไว้ Please hug me tight
ลืมมันไปเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา Forget the evils from the past